
Wenn Arabisch zu einem lebenslangen Traum wird: Geschichten von Kampf und Leidenschaft
Wenn Arabisch zu einem lebenslangen Traum wird: Geschichten von Kampf und Leidenschaft
Wir als arabische Muttersprachler leben inmitten von Segnungen, an die wir uns so sehr gewöhnt haben, dass wir oft vergessen, dafür dankbar zu sein. Vielleicht ist der größte dieser Segnungen die “beredsame arabische Zunge”. Den Koran zu öffnen und flüssig zu lesen, den Adhan zu hören und seinen Ruf zu verstehen, Demut (Khushoo) mit dem Imam zu empfinden, weil der Verstand begreift, was rezitiert wird – das sind für uns intuitive Grundlagen. Doch für Millionen von Muslimen auf der ganzen Welt ist dies ein “lebenslanger Traum”, ein täglicher Kampf und eine immense Herausforderung. Wir haben diese Leidenschaft erlebt und diese Tränen in den Augen unserer Schüler und derer gesehen, denen wir auf dem Lebensweg begegnet sind. Es sind Geschichten, die uns das Ausmaß der Verantwortung bewusst machten, die auf unseren Schultern lastet.
“Warum wurde ich nicht arabischsprachig erschaffen?”
Während einer Online-Lektion gab es eine junge Schülerin aus Indien, erst 12 Jahre alt, die in den Vereinigten Staaten lebte. Sie versuchte mit großer Anstrengung, die Sure Al-Qalam auswendig zu lernen. Die Aussprache fiel ihr jedoch schwer, und ihre Zunge fühlte sich schwer an. Sie beharrte drei ganze Monate lang darauf, diese einzelne Sure zu meistern! Eines Tages sagte ihre Lehrerin scherzhaft, um sie zu ermutigen: “Wenn wir die Sure Al-Qalam beendet haben, werden wir hier in Ägypten eine Feier für dich veranstalten und eine weitere in Amerika.” Plötzlich brach das kleine Mädchen in Tränen aus, ihre Stimme war voller Schmerz und Hoffnung: “Es ist mein Lebenstraum, die Sure Al-Qalam zu beenden! Warum wurde ich nicht so erschaffen, dass ich den Koran so leicht lesen kann wie du?” Sie wünschte sich, sie wäre mit einer Zunge geboren worden, die die Worte Gottes ohne Leid aussprechen könnte.
Um den Traum dieses Kindes zu erfüllen und die Last der Entfremdung von der Sprache des Korans zu lindern… Deshalb haben wir das qortoba Center in Kairo gegründet, um Arabisch für Nicht-Muttersprachler zu unterrichten.
“Weinen ohne Verständnis”
Von Indien nach Kanada: Die Mutter einer kanadischen Schülerin erzählt eine Geschichte, die das Gewissen erschüttert. Sie sagt: “Ich ging, um die Umrah zu verrichten, und die Atmosphäre war spirituell majestätisch. Der Imam im Haram betete und weinte aus tiefer Ehrfurcht, und die Menschen um ihn herum weinten, bewegt von seinen Worten. Auch ich weinte, nicht weil ich verstand, was er sagte, sondern aus Kummer, weil ich keinen einzigen Buchstaben verstand! Ich wartete auf die Reaktion der Menschen um mich herum; wenn sie ‘Amin’ sagten, wiederholte ich es nach ihnen, völlig abwesend von der Bedeutung.” Stellen Sie sich vor, Sie stehen am heiligsten Ort der Erde, Ihr Herz möchte eine Verbindung herstellen, aber die Sprachbarriere steht wie eine undurchdringliche Mauer zwischen Ihnen und Ihrem Herrn.
Um diese Barriere zu durchbrechen und die “Nachahmung” im Gebet in “Gewissheit” und Verständnis zu verwandeln… Deshalb haben wir das qortoba Center in Kairo gegründet, um Arabisch für Nicht-Muttersprachler zu unterrichten.
Der siebenstündige Kampf
In Kairo, genauer gesagt im Stadtteil Nasr City, lebte eine Schwester mit einer französischen Studentin zusammen, die gekommen war, um den Islam zu lernen. Die Schwester erzählt: “Ich habe sie freitags immer mit Erstaunen beobachtet. Sie wachte um 2:00 Uhr morgens auf, um mit dem Lesen der Sure Al-Kahf zu beginnen. Sie las weiter und kämpfte sich buchstabierend bis 7:00 Uhr morgens durch die Worte! Leider konnte sie es manchmal aufgrund der bloßen Schwierigkeit des Lesens nicht einmal beenden.” Wir lesen die Sure Al-Kahf in zwanzig Minuten, während sie sieben Stunden lang damit kämpft.
Um diese Mühsal in Genuss zu verwandeln und ihnen Stunden des Kampfes zu ersparen, damit sie diese in Kontemplation (Tadabbur) statt mit bloßem Buchstabieren verbringen können… Deshalb haben wir das qortoba Center in Kairo gegründet, um Arabisch für Nicht-Muttersprachler zu unterrichten.
Der größte Segen
In einer weiteren inspirierenden Szene trafen wir ein Mädchen aus China in einem Koran-Auswendiglernzentrum. Gott hatte sie gesegnet, und sie las den Koran mit perfektem Tajweed und einer wunderschönen Stimme. Als wir ihr sagten: “Mascha’Allah, es ist eine wunderschöne Sache, dass du mit solch einer Fertigkeit lesen kannst”, antwortete sie mit einem Satz, der Gold wert ist: “Ich bin in meinem Leben mit vielen Gaben gesegnet worden, die ich nicht zählen kann, aber das größte Geschenk, das Allah mir gegeben hat, ist, dass Er mich wissen ließ, wie man den Koran liest.” Sie erkannte, dass das Erlernen der arabischen Sprache nicht nur eine Fähigkeit ist, sondern der Hauptschlüssel zu den Schätzen der Offenbarung.
Um mehr dieser kompetenten Vorbilder zu sehen, die die Süße des Korans schmecken… Deshalb haben wir das qortoba Center in Kairo gegründet, um Arabisch für Nicht-Muttersprachler zu unterrichten.
Die Einsamkeit des Fremden beim Freitagsgebet
Eine der unvergesslichen Geschichten ist die eines jungen Briten, der kürzlich den Islam angenommen hatte. Er kam zu uns, seine Augen voller Verwirrung. Er sagte: “Ich gehe jede Woche zum Freitagsgebet. Ich sehe Männer, die manchmal weinen und manchmal lächeln, die ihre Köpfe nicken, bewegt von den Worten des Chatibs, während ich wie ein Tauber unter ihnen sitze! Ich fühle eine tödliche Einsamkeit inmitten meiner Brüder. Ich möchte wissen, was Gott von mir verlangt; ich möchte mit ihnen lachen und mit ihnen weinen.”
Um die Einsamkeit solcher Herzen zu trösten und sie in den einen Körper der Ummah zu integrieren, damit sie die Predigt, den Vortrag und die Lektion verstehen können… Deshalb haben wir das qortoba Center in Kairo gegründet, um Arabisch für Nicht-Muttersprachler zu unterrichten.
Fazit: Unsere Mission im qortoba Center
Liebe Freunde, wir halten einen großartigen Schatz in unseren Händen. Die Fähigkeit, den Koran jederzeit zu öffnen und flüssig zu lesen, ist ein unbezahlbarer Segen. Diese Studenten halten den Koran, umarmen ihn und beten aufrichtig, dass Gott ihnen eines Tages ein einwandfreies Lesen gewährt. Im qortoba Center haben wir uns dieses Vertrauens angenommen. Wir sind nicht nur ein Sprachzentrum; wir sind eine Brücke, die die Herzen dieser Liebenden mit den Worten des Herrn der Welten verbindet. Unser Ziel ist es, ihren Weg des Kampfes zu verkürzen und ihnen die Schlüssel zu Verständnis und Kontemplation zu schenken, genau hier im Herzen von Kairo, dem Leuchtturm des Wissens und der Gelehrten.
O Allah, Dir gebührt alles Lob, wie es der Majestät Deines Angesichts und der Größe Deiner Herrschaft für den Segen der arabischen Zunge gebührt. Nutze uns, und ersetze uns nicht, im Dienst Deiner Sprache und Deines Buches.
Möchten Sie Teil dieser großartigen Reise sein? Oder kennen Sie jemanden, der dieses Licht braucht? Kontaktieren Sie uns im qortoba Center in Kairo, und lassen Sie uns den Traum gemeinsam verwirklichen.
Tag:arabic, Arabic alphabet, Arabic Grammar, Arabic language, Arabic languages . Arabic languages . arabic alphabet . arabic alphabet in english . arabic curriculum for kids ., Arabic languages . Arabic languages . arabic alphabet . arabic alphabet in english . arabic curriculum for kids . muslim learn arabic, coronaviruses, islamique, world Arabic language day . française





